Un giorno così, el videoclip de esta canción es la primera parte de la película de los 883, Jolly Blu (1998).
Compositor: 883
Título: Un giorno così
Disco: La dura legge del gol (1996)
Scorre piano piano la Statale 526
Transcurre lentamente la “Estatal 526”
passa posti che io mai e poi mai
passa posti che io mai e poi mai
pasa por lugares que yo en la vida
avrei pensato fossero così
avrei pensato fossero così
habría pensado que fuesen así
ancora come quando qui
ancora come quando qui
otra vez como cuando aquí
il cinquantino mi portava via dai guai
il cinquantino mi portava via dai guai
la moto me alejaba de los problemas
Invece di svoltare a scuola
En vez de ir al colegio
Invece di svoltare a scuola
En vez de ir al colegio
andava giù alla ferrovia
iba abajo, a las vias del tren
due minuti di paura poi pronti via (poi pronti via)
due minuti di paura poi pronti via (poi pronti via)
dos minutos con miedo, que luego se iban rápido
La mia moto scorre piano sulla 526
La mia moto scorre piano sulla 526
Mi moto corre lenta sobre la 526
attraversa dei profumi che poi
attraversa dei profumi che poi
cruza los perfumes que luego
un metro dopo non li senti più
un metro dopo non li senti più
un metro después ya no los sientes
io respiro e mando giù
io respiro e mando giù
yo respiro y trago
prima di perderli che non si sa mai
prima di perderli che non si sa mai
antes de perderles, que no se sabe nunca…
Da lontano un'altra moto
Da lontano un'altra moto
A lo lejos otra moto
sta venendo verso me
sta venendo verso me
esta viniendo hacia mi
alza il braccio e fa un saluto
alza il braccio e fa un saluto
levanta el brazo y saluda
che bello è (che bello è) ti fa sentire che
che bello è (che bello è) ti fa sentire che
que bonito es, te hace sentir que
Basta un giorno così
Basta un giorno così
Basta un día así
a cancellare centoventi giorni stronzi e
a cancellare centoventi giorni stronzi e
para cancelar cientoveinte días estúpidos y
basta un giorno così
basta un giorno così
basta un día así
a cacciare via tutti gli sbattimenti che
a cacciare via tutti gli sbattimenti che
a mandar al traste todos los problemas que
ogni giorno sembran sempre di più
ogni giorno sembran sempre di più
cada día, parecen que están de más
ogni giorno fan paura di più
ogni giorno fan paura di più
cada día, dan miedo de más
ogni giorno però non adesso adesso adesso
ogni giorno però non adesso adesso adesso
cada día, pero no ahora, ahora, ahora
che c’è un giorno così
che c’è un giorno così
que es un día así
La mia moto scorre piano piano fino in città
Mi moto corre lentamente hasta la ciudad
il sole tra non molto tramonterà
il sole tra non molto tramonterà
el Sol dentro de poco se pondrá
mi fermo al rosso del semaforo
mi fermo al rosso del semaforo
me paro en el semáforo en rojo
che mi dà tempo ancora un po’
che mi dà tempo ancora un po’
que me da tiempo todavía
prima che la mia moto torni al suo garage
prima che la mia moto torni al suo garage
antes de que mi moto vuelva a su garaje
il bambino su quell’auto
il bambino su quell’auto
el niño en ese auto
guarda indietro e vede me
guarda indietro e vede me
mira atrás y me ve
alza il braccio fa un saluto
alza il braccio fa un saluto
levanta el brazo y me saluda
che bello è (che bello è) mi fa sentire che
che bello è (che bello è) mi fa sentire che
que bonito es, me hace sentir que
Basta un giorno così
Basta un giorno così
Basta un día así
a cancellare centoventi giorni stronzi e
a cancellare centoventi giorni stronzi e
para cancelar cientoveinte días estúpidos y
basta un giorno così
basta un giorno così
basta un día así
a cacciare via tutti gli sbattimenti che
a cacciare via tutti gli sbattimenti che
para mandar al traste todos los problemas que
ogni giorno sembran sempre di più
ogni giorno sembran sempre di più
cada día parece que están de más
ogni giorno fan paura di più
ogni giorno fan paura di più
cada día, dan miedo de más
ogni giorno però non adesso adesso adesso
ogni giorno però non adesso adesso adesso
cada día, pero no ahora, ahora, ahora
che c’è un giorno così
que es un día así che c’è un giorno così
Si alguien ve algún error en la traducción, que lo diga.
Saludos
Saludos
No hay comentarios:
Publicar un comentario