miércoles, 25 de mayo de 2011

883 - Un giorno così

Un giorno così, el videoclip de esta canción es la primera parte de la película de los 883,  Jolly Blu (1998). 

Compositor: 883
Título: Un giorno così
Disco: La dura legge del gol (1996)

Scorre piano piano la Statale 526 
Transcurre lentamente la “Estatal 526”
passa posti che io mai e poi mai 
pasa por lugares que yo en la vida
avrei pensato fossero così 
habría pensado que fuesen así
ancora come quando qui 
otra vez como cuando aquí
il cinquantino mi portava via dai guai
la moto me alejaba de los problemas 
Invece di svoltare a scuola 
En vez de ir al colegio
andava giù alla ferrovia
iba abajo, a las vias del tren 
due minuti di paura poi pronti via (poi pronti via) 
dos minutos con miedo, que luego se iban rápido
La mia moto scorre piano sulla 526
Mi moto corre lenta sobre la 526 
attraversa dei profumi che poi 
cruza los perfumes que luego
un metro dopo non li senti più 
un metro después ya no los sientes
io respiro e mando giù 
yo respiro y trago
prima di perderli che non si sa mai 
antes de perderles, que no se sabe nunca…
Da lontano un'altra moto 
A lo lejos otra moto
sta venendo verso me
esta viniendo hacia mi 
alza il braccio e fa un saluto
levanta el brazo y saluda 
che bello è (che bello è) ti fa sentire che 
que bonito es, te hace sentir que
Basta un giorno così 
Basta un día así
a cancellare centoventi giorni stronzi e
para cancelar cientoveinte días estúpidos y 
basta un giorno così 
basta un día así
a cacciare via tutti gli sbattimenti che 
a mandar al traste todos los problemas que
ogni giorno sembran sempre di più 
cada día, parecen que están de más
ogni giorno fan paura di più 
cada día, dan miedo de más
ogni giorno però non adesso adesso adesso 
cada día, pero no ahora, ahora, ahora
che c’è un giorno così 
que es un día así

La mia moto scorre piano piano fino in città 
Mi moto corre lentamente hasta la ciudad
il sole tra non molto tramonterà 
el Sol dentro de poco se pondrá
mi fermo al rosso del semaforo 
me paro en el semáforo en rojo
che mi dà tempo ancora un po’ 
que me da tiempo todavía
prima che la mia moto torni al suo garage 
antes de que mi moto vuelva a su garaje
il bambino su quell’auto 
el niño en ese auto
guarda indietro e vede me 
mira atrás y me ve
alza il braccio fa un saluto 
levanta el brazo y me saluda
che bello è (che bello è) mi fa sentire che 
que bonito es, me hace sentir que
Basta un giorno così 
Basta un día así
a cancellare centoventi giorni stronzi e 
para cancelar cientoveinte días estúpidos y
basta un giorno così 
basta un día así
a cacciare via tutti gli sbattimenti che 
para mandar al traste todos los problemas que
ogni giorno sembran sempre di più 
cada día parece que están de más
ogni giorno fan paura di più 
cada día, dan miedo de más
ogni giorno però non adesso adesso adesso 
cada día, pero no ahora, ahora, ahora
che c’è un giorno così
que es un día así 
Si alguien ve algún error en la traducción, que lo diga.


Saludos

No hay comentarios:

Publicar un comentario