La canción habla de una mujer esclava del sexo, que se encierra porque si no le saltaría encima a cualquier hombre. Una canción sensual donde las haya.
Compositor: Marcella Bella
Título: Nell’aria
Disco. Finalmente insieme (1998)
Aria,
Aire
Nell'aria,
En el aire
Voglia … di te.
Voglia … di te.
Ganas… de ti
È domenica e tu chissà che cosa fai
È domenica e tu chissà che cosa fai
Es domingo y quién sabe qué haces
ti rivedo sempre lì che mi dici che mi vuoi
ti rivedo sempre lì che mi dici che mi vuoi
te vuelvo a ver siempre allí donde me dices que me quieres
la mia voglia è grande, è scandalosa ormai
la mia voglia è grande, è scandalosa ormai
mis ganas son muchas, ahora son de escándalo
c'è una gatta accanto a me e non rinuncia a lei.
c'è una gatta accanto a me e non rinuncia a lei.
hay una gata a mi lado y no renuncia a ella
Aria, ti respiro ancora sai
Aria, ti respiro ancora sai
Aire, todavía te respiro, ¿sabes?
Nell'aria, ti scaccio ma ci sei
Nell'aria, ti scaccio ma ci sei
En el aire, te rechazo, pero estás
Voglia, tanta voglia dentro me
Voglia, tanta voglia dentro me
Ganas, muchas ganas dentro de mí
Una febbre che mi assale, io mi sento così male.
Una febbre che mi assale, io mi sento così male.
Una fiebre que me agrede, me siento tan mal.
Spero solo che non bussi un uomo adesso
Spero solo che non bussi un uomo adesso
Espero que ahora no llame un hombre
mi comporterei come non vorrei
mi comporterei come non vorrei
No me comportaría como quisiera
la mia mente è chiara , ma a volte è più forte il sesso
Mi mente está clara, pero a veces es más fuerte el sexo
la mia gatta è ancora lì, non parla ma dice sì
la mia gatta è ancora lì, non parla ma dice sì
mi gata sigue allí, no habla pero dice sí
Aria, quasi manca l'aria
Aria, quasi manca l'aria
Aire, casi falta el aire
Nell'aria, ci siamo ancora noi
Nell'aria, ci siamo ancora noi
En el aire, nosotros seguimos todavía
voglia, maledetta voglia che
voglia, maledetta voglia che
ganas, malditas ganas que
a intervalli mi riassale, io mi sento così male
a intervalli mi riassale, io mi sento così male
me asalta una y otra vez, me siento tan mal
io non sono un animale, sono un essere che ama chi no c'è
no soy un animal, soy un ser que ama quién no está
il valore è sempre uguale, carne e anima impastata senza te
il valore è sempre uguale, carne e anima impastata senza te
el valor es siempre el mismo, carne y alma amasada sin ti
Aria, ti respiro ancora sai
Aria, ti respiro ancora sai
Aire, te respiro todavía, ¿sabes?
Nell'aria, ti scaccio ma ci sei
Nell'aria, ti scaccio ma ci sei
En el aire, te rechazo, pero estás
Voglia, tanta voglia dentro me
Ganas, tantas ganas dentro de mi
Ganas, tantas ganas dentro de mi
una febbre che mi assale, io mi sento così male
una fiebre que me ataca, me siento tan mal
una fiebre que me ataca, me siento tan mal
Aria......
Aire…….
Letra extraída de: www.angolotesti.it/Traducida por: Nono (con la ayuda de Peonia)
No hay comentarios:
Publicar un comentario