Sin embargo, esta canción sólo ha estado una semana en el top 20 italiano, la del 03/03/2011; ocupando la posición número 8.
Y no puedo decir mucho más, porque a este cantante no le conocía. Espero que os guste.
Compositor: Raphael Gualazzi
Título: Follia d'amore
Título: Follia d'amore
Disco: Reality And Fantasy (2011)
Dire si dire mai
decir sí, decir nunca
non è facile sai
non è facile sai
no es fácil, ¿sabes?
se tutti quanti siamo in orbita nella follia
se tutti quanti siamo in orbita nella follia
si todos nosotros estamos en la órbita de la locura
io non so più chi sei
io non so più chi sei
yo ya no sé quién eres
non mi importa chi sei
non mi importa chi sei
no me importa quién eres
mi basta perdere l'incanto di una nostalgia
mi basta perdere l'incanto di una nostalgia
me basta perder el encanto de una nostalgia
ma vedrai un altro me in un sogno fragile
ma vedrai un altro me in un sogno fragile
pero verás otro yo en un sueño frágil
riderai come se
riderai come se
reirás como si
non ti avessi amato mai
non ti avessi amato mai
no te hubiese amado nunca
cercherai un altro me
cercherai un altro me
buscarás otro como yo
oltre all’ombra di un caffè
oltre all’ombra di un caffè
más allá de la sombra de un café
troverai solo me
troverai solo me
me encontrarás solo a mi
se mi fermo un attimo io non so più chi sei
se mi fermo un attimo io non so più chi sei
si me paro un momento, yo ya no sé quién eres
qui si vive così
qui si vive così
aquí se vive así
day by day
night by night
e intanto il mondo si distoglie dalla sua poesia
day by day
night by night
e intanto il mondo si distoglie dalla sua poesia
y mientras tanto, el mundo se aleja de su poesía
non dipingermi mai non costringermi mai
non dipingermi mai non costringermi mai
no me pintes nunca, no me obligues nunca
abbandoniamoci alla soglia della mia pazzia
abbandoniamoci alla soglia della mia pazzia
abandonémonos en el umbral de mi locura
e vedrai un altro me disarmato fragile
e vedrai un altro me disarmato fragile
y verás otro yo desarmado, frágil
perchè quello che sei
perchè quello che sei
porque lo que tú eres
non lo cambierei mai
non lo cambierei mai
no lo cambiaría nunca
neanche se fossi tu
neanche se fossi tu
ni siquiera si tú fueses
come il tempo a correr via
come il tempo a correr via
como el tiempo corriendo
ma rimani con me
ma rimani con me
pero quédate conmigo
non mi perdo neanche un solo attimo di te
non mi perdo neanche un solo attimo di te
no me pierdo ni siquiera un solo instante de ti
e vedrai un'altra te
e vedrai un'altra te
y verás otra tú
quasi invincibile
quasi invincibile
casi invencible
viva come non mai
viva come non mai
viva como nunca
ed è li che tu mi avrai
ed è li che tu mi avrai
y es allí donde me tendrás
oltre false magie l'orizzonte sarai
oltre false magie l'orizzonte sarai
más allá de las falsas magias, el horizonte serás
splenderai
splenderai
brillarás
splenderai
splenderai
brillarás
splenderai
splenderai
brillarás
splenderai
brillarássplenderai
Si alguien cree que la traducción tiene algún error, que lo diga.
No hay comentarios:
Publicar un comentario